こんなので良いのでしょうか。
先日右折レーンで前の車がバックをしてきて
ぶつかられた事で車がなくしばらく外で
勉強することができません。

1日家にいても暇なので(掃除とか嫌いで
とりあえず耳にiPodのイヤフォンを付けて
生活しています。ちょっと耳が痛くなってきました

今日は先日した中国語検定過去問のリスニング部分を聞いています。
今もブログを更新しながら聞き流し中~♪

聞き方としては、

午前中1:再度問題を一通り聞いて正解できるかチェック。

2度目なのに間違えているところがチラホラ

午前中2:じっくり聞いて聞き取れなかった部分を解答を見てチェック。

聞き流し癖が出来てしまって分からない単語を飛ばして
しまうのですが長文は特に「知らね~!!」って単語が
多くてびっくりしました。←今更
自分の語彙の少なさにビックリです・・・

午後(←ここから耳にイヤフォンつけっぱなし):シャドーイング

シャドーイングは自分のやり方で良いのかいつも疑問です…。


夕方になって問1から聞きなおすとあら不思議
全問正解です。←当たり前!!
ここまで聞きまくって、意味も確認して間違えるなんて
逆に驚きです。


語学の勉強方法ってたくさんありますが、
これが自分に合っているかどうかって分かるのは
結構時間がかかりますよね…。
私は未だにさまよっている途中です。

chaikoさんが紹介して下さっていた



この問題集を買うことにしたのでこの問題集を
買ったら、また勉強法が変わると思います
[2009/02/27 17:30] | 中国語検定 | 引用(0) | 留言(0) | page top
ラジオ中国語講座
NHKラジオ中国語講座のHPを見たら

「4月からPCでもラジオ講座が聞ける!」

と書かれてありました。

これはかな~り便利ですね♪
1週間遅れにはなりますが録音し忘れた時はいつでも聞けるし
何より、

「雑音が入らない!!」
「持って歩ける!!」

これが一番
今は初代のトークマスターを使って録音してそれを変換して
iPodに入れて持ち歩いています。
とにかく面倒でした。


ただ、悪い点は

「いつでも聞ける」

ということでしょうか。明日でも聞けるし~となると結局
聞かなくなりそうな予感・・・。


3月に試験が受けられないことでちょっとモチベーションが
下がっていたのですが、こんな小さな発見をしただけで
少しやる気が出てきました。


単純です

[2009/02/18 18:52] | NHK中国語講座 | 引用(0) | 留言(4) | page top
頑張って!!
3月の中国語検定を受ける気満々で今も
勉強を続けているのですが、

実は検定日に家族の事情で実家に帰ることに
なりそうなんです
まだはっきり決まっていないのですが3月の週末に
帰ることは間違いないので、今回の検定の申込は
見送ることにしました。

ギリギリまで待って日程調整をしていたのですが
中国語検定は16日までに申込まなければならないので
受ける可能性と受けない可能性が半々だと6,800円という
検定料が無駄になりますし・・・←無職なので。


先日私が2級の問題集の中で一番難しいと思っている
中国語検定徹底対策 2級 (CDブック) (CDブック)
の補語ページをしてみることにしました。


例文が難しいので解くこともなく本棚に置きっぱなしの
状態だったこの問題集。
方向補語が分かっているかどうかチャレンジするために
解いてみたんです。

すると・・・・
驚きの9割の正解率!!!
(※第3課の補語の12問だけなんですけどね

この調子で頑張ろうと思っていたのですが、受験するのは
次回6月の試験になりそうです。


3月に中国語検定を受ける皆さん!
がんばってくださ~~~~~い!!!!!!!

叫んでみました



[2009/02/12 13:08] | 中国語検定 | 引用(0) | 留言(4) | page top
TVを見て。
昨日テレ朝のドキュメンタリー番組を見ました。

「結婚したい男たち~日中国際結婚の光と影~」

という番組です。

以前ボランティアで日本語教師をしていた時に
中国人の女性を何人か担当したのですが、その中に
「旦那様と会うことなく結婚した」
という方が数人いました。


たぶんこの番組でも紹介されていたブローカーに
紹介された方だと思います。

私はその時はまだ日本語教師の養成講座に通っていた頃で
背景など全く知らずに、その女性に色々質問してしまって
いました


その時に一番衝撃だったのは、

「私は日本語分からない。旦那さんは中国語分からない」

この言葉です。
どうしてコミュニケーションが取れないのに結婚できるの??
という疑問ばかりでした。


この番組を見て色々考えさせられました。
言葉が分からないからコミュニケーションがとれない。
コミュニケーションがとれないからモメ事が増える。


教えていた方の一人は結局離婚してしまいました。


需要と供給があるのだからこういうビジネスがあることは
否定しません。お互い納得して成り立ってる部分がありますし。


ただ、月並みな回答かもしれませんが、日本に来て困っている
中国人の女性達の悩みを聞けたら良いなと思います。
人に話すだけでストレス解消出来ることもあると思いますし。



中国語をもっと勉強しなきゃ!!
と思いました。





[2009/02/10 15:53] | その他 | 引用(1) | 留言(2) | page top
チャレンジしても・・・
3日連続で図書館へ行きましたが
3回とも寒さで挫折。

あと、飴を食べながら勉強する人がいるのですが
その人がものすごい早さで「噛む」ので突っ込みたくて・・・。
ものすごい早さで噛むからまた次を食べるんですよね・・・。

図書館って音がしないからそんな音でもすっごい響くし
「何個食べるわけぇ?」と少しイラっとしてしまうし、
(基本飲食禁止ですしねぇ)寒いし・・・・・・・・・・・。

今日は家で勉強することにしました。

が!!!!
まぁ~~よく寝ました。
これでもか!!って位寝てしまいました。

方向補語週間と決めていたのですが派生の意味がまだ完璧に
覚えられていません。

「今まで継続してきたものは下来」
「始まっている動作を続けるのは下去」

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
やっぱり日本語で理解しようとするとわかりにくいっ!!


結局暗記することにしました。
その暗記が間に合っていません。


家では勉強できないことは分かりました。
図書館も寒い・・・・・・・・・。
カフェかぁ????
朝は彼のお弁当作ったりで早起きしているので
彼が出る時間に一緒に出ればカフェでゆっくり勉強できるかも・・・。


今日彼にお願いしてみま~す★
[2009/02/06 19:06] | 中国語検定 | 引用(0) | 留言(4) | page top
方向補語週間。
今日は朝から図書館へ行ってきました。

・・・が二時間で挫折!!
だって・・・・・だって・・・・・・・・


寒すぎる!!!!!!!


今日は雨も降っていたし余計寒さが身にしみました。
明日はいっぱい着込んで行くぞ!!←行く気満々。


私が行っている図書館は「社会人用」の机と椅子があります。
学生・社会人共有の勉強室もあるのですがやっぱり専用の机の方が
集中できます。


今週は「方向補語週間」と名付けて方向補語を派生的な意味も含めて
これでもか!と思う程しようと思っています。

今までは中国語の文法 基本例文暗唱ドリルを中心に勉強していたのですが
今日はCD付き 中国語の文法ポイント整理―1日約30分・28日間でマスター
とセットで勉強しました。

同じ例文が載っている場合もあるのですが、文法ポイント整理は詳しく
書いてくれているのでセットの方が分かりやすいです。

これに追加して、中国語検定2級一ヶ月でできる総仕上げの方向補語
部分を見ると他の2冊に書かれていないことが書かれてあるのでより
良いかな~と思っています。


私は派生的な意味を覚えるのが苦手で、元々の意味からかけ離れてる
場合なんかは上なんだか下なんだか、来るんだか去るんだか・・・
とチンプンカンプンになってしまいます。


明日も引き続き方向補語の勉強に励みます。
明日は図書館に3時間はいたいな~。

[2009/02/03 19:03] | 中国語検定 | 引用(1) | 留言(4) | page top
集中力のなさ。
以前は、模擬試験の听力のみチャレンジしましたが、
今日は過去問を120分かけて解いてみることにしました。


・・・・・・集中力続かな~~~い!!!!!!!!

听力も模擬試験の時は9割でしたが、6割程度。
そして、筆記はもっと厳しいです。

私は性格がひん曲がってるのか、最初から問題を解くのが
嫌で、今日解いた順番は

四、三、五、二、一 ←ここ突っ込みたい所だと思いますが・・・。


五は筆記問題なので採点をしていないのですが

四→9割正解
三→9割正解
二→5割正解
一→3割正解

二から明らかに集中力が切れています。
すごく簡単なところを間違えているし



これ・・・・・・・・・・どう考えても・・・・・・・
不合格だわ~~~~

時間が経つに連れて「凡ミス」が多くなってしまいます。
これは集中力を持続する訓練をまずしなければ!!!
と思いました。

今日から暇人な私。
集中して勉強する時間を増やして最終的に2時間机に
座っていられることを第一目標にして(低い目標)
頑張っていこうと思います!

[2009/02/02 16:58] | 中国語検定 | 引用(0) | 留言(2) | page top
| 主页 |